2021.05.31「ガラスの靴」は無かった?

シンデレラといえば、「ガラスの靴」。
でも本当に履けるの?
痛くないの?
壊れないの?
という疑問を誰もが思ったのでは...。

ちょっと雑学を披露すると
シャルル・ペロー原作のシンデレラの靴は「ガラス製」ではなく「革製」でした。
英語に翻訳した際に、フランス語の「皮(vair)」と「ガラス(verre)」の発音が同じ「ヴェール」のため、翻訳家が間違えてしてしまったのだそうです。
その後、ディズニーがアニメ映画で「ガラスの靴」を描いたため、それが定着したとの事。
でも皮の靴よりガラスの靴の方が夢が広がりますね。

明日、協会では、
ジェイソンハイランド氏(元駐日アメリカ合衆国臨時代理大使)の“英語”による講演会が開催されます。
しっかりと内容を聞き、誤った翻訳をしないように気を付けたいと思います。

ちなみにシンデレラの本名は「エラ (ella) 」です。
「実は、エナ (ENAA) でした...」のような落ちはありません。
あしからず...。

(本日の担当:k)

PAGETOP